Читайте также:

..При посадке картофеля на тощихпочвах селитру можно засыпать прямо в ямки..." Мы вам посадим! Мы васпроучим, молодой человек! А это что за фраза: "...

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Разговор с горжицким градоначальником»

Крометого, он ходил в роскошные ресто­раны, где заказывал себе обед из многихблюд, посещал оперу и театр. И он приобрел автом..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Я никогда вас не увижу»

— А помнишь, как мы после уроков боксировали на гумне?— Я мог вынести любой твой удар.— Любой удар! — Голос Джорджа на секунду зазвенел. — Да ты побивал меня четыре раза из пяти! Ты был сильнее меня вдвое, нет, втрое...

Джек Лондон (Jack London)   
«Он их создал»

Смотрите также:

Серафима Полякова. История написания портрета Пришвина

О.Н. Вилкова. Елецкие пейзажи в творчестве М.М. Пришвина

Михаил Михайлович Пришвин в Переславль-Залесском

М.М. Пришвин

Л.П. Паутова, г. Калуга. Пришвины и Калужский край

Все статьи


Пред ликом священной природы

Природа и человек

Единство человека и природы (По сказке-были М. М. Пришвина «Кладовая солнца»)

«Кладовая солнца» (по сказке М.М.Пришвина)

Родное слово Пришвина

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Голубая стрекоза», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Голубая стрекоза






    Аннотация В сборник «Зеленый шум» известного русского советского писателя M.M. Пришвина (1873–1954) вошли его наиболее значительные произведения, рассказывающие о встречах с интересными людьми, о красоте русской природы и животном мире нашей страны.

    В ту первую мировую войну 1914 года я поехал военным корреспондентом на фронт в костюме санитара и скоро попал в сражение на западе в Августовских лесах. Я записывал своим кратким способом все мои впечатления, но, признаюсь, ни на одну минуту не оставляло меня чувство личной ненужности и невозможности словом своим догнать то страшное, что вокруг меня совершалось. Я шел по дороге навстречу войне и поигрывал со смертью: то падал снаряд, взрывая глубокую воронку, то пуля пчелкой жужжала, я же все шел, с любопытством разглядывая стайки куропаток, летающих от батареи к батарее. – Вы с ума сошли, – сказал мне строгий голос из под земли. Я глянул и увидел голову Максима Максимыча: бронзовое лицо его с седыми усами было строго и почти торжественно. В то же время старый капитан сумел выразить мне и сочувствие и покровительство. Через минуту я хлебал у него в блиндаже щи. Вскоре, когда дело разгорелось, он крикнул мне: – Да как же вам, писатель вы такой рассякой, не стыдно в такие минуты заниматься своими пустяками? – Что же мне делать? – спросил я, очень обрадованный его решительным тоном. – Бегите немедленно, поднимайте вон тех людей, велите из школы скамейки тащить, подбирать и укладывать раненых. Я поднимал людей, тащил скамейки, укладывал раненых, забыл в себе литератора, и вдруг почувствовал, наконец, себя настоящим человеком, и мне было так радостно, что я здесь, на войне, не только писатель. В это время один умирающий шептал мне: – Вот бы водицы. Я по первому слову раненого побежал за водой. Но он не пил и повторял мне: – Водицы, водицы, ручья. С изумлением поглядел я на него, и вдруг все понял: это был почти мальчик с блестящими глазами, с тонкими трепетными губами, отражавшими трепет души. Мы с санитаром взяли носилки и отнесли его на берег ручья. Санитар удалился, я остался с глазу на глаз с умирающим мальчиком на берегу лесного ручья. В косых лучах вечернего солнца особенным зеленым светом, как бы исходящим изнутри растений, светились минаретки хвощей, листки телореза, водяных лилий, над заводью кружилась голубая стрекоза. А совсем близко от нас, где заводь кончалась, струйки ручья, соединяясь на камушках, пели свою обычную прекрасную песенку. Раненый слушал, закрыв глаза, его бескровные губы судорожно двигались, выражая сильную борьбу. И вот борьба закончилась милой детской улыбкой, и открылись глаза. – Спасибо, – прошептал он. Увидев голубую стрекозу, летающую у заводи, он еще раз улыбнулся, еще раз сказал спасибо и снова закрыл глаза. Прошло сколько то времени в молчании, как вдруг губы опять зашевелились, возникла новая борьба, и я услышал: – А что, она еще летает? Голубая стрекоза еще кружилась. – Летает, – ответил я, – и еще как! Он опять улыбнулся и впал в забытье. Между тем мало помалу смерклось, и я тоже мыслями своими улетел далеко, и забылся. Как вдруг слышу, он спрашивает: – Все еще летает? – Летает, – сказал я, не глядя, не думая. – Почему же я не вижу? – спросил он, с трудом открывая глаза. Я испугался. Мне случилось раз видеть умирающего, который перед смертью вдруг потерял зрение, а с нами говорил еще вполне разумно. Не так ли и тут: глаза его умерли раньше. Но я сам посмотрел на то место, где летала стрекоза, и ничего не увидел. Больной понял, что я его обманул, огорчился моим невниманием и молча закрыл глаза. Мне стало больно, и вдруг я увидел в чистой воде отражение летающей стрекозы. Мы не могли заметить ее на фоне темнеющего леса, но вода – эти глаза земли остаются светлыми, когда и стемнеет: эти глаза как будто видят во тьме. – Летает, летает! – воскликнул я так решительно, так радостно, что больной сразу открыл глаза. И я ему показал отражение. И он улыбнулся. Я не буду описывать, как мы спасли этого раненого, – по видимому, его спасли доктора. Но я крепко верю: им, докторам, помогла песнь ручья и мои решительные и взволнованные слова о том, что голубая стрекоза и в темноте летала над заводью.

Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.




Страницы: (1) : 1

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... То, что он непохож на ее сына,
будущего банковского клерка, возмущало ее, и она травила его как могла.
Избавление пришло только с приездом матери. Может быть, слишком поздним.
Мальчик начал на нервной почве терять зрение. Потом, будучи уже взрослым
человеком, он говорил, что с удовольствием сжег бы этот дом, а место, на
котором тот стоял, посыпал бы солью, как поступили римляне по отношению к
побежденному Карфагену.
От Холлоуэев мать, разумеется, сразу же забрала сына и некоторое время
спустя устроила его в Юнайтед Сервис Колледж, готовивший офицеров
индийской армии и чиновников индийской гражданской службы. Конечно, для
службы в армии юный Радди совершенно не годился, а в чиновники и сам бы
никогда не пошел, но школа эта, во всяком случае, давала неплохое
образование и стоила недорого. Киплингам она была вполне по средствам, да
и во главе ее стоял знакомый Киплингов, который хорошо понимал характер
способностей мальчика. Из школы он вышел человеком, вполне подготовленным
к той жизни, которая ему предстояла. Семнадцати лет он вернулся в Индию на
место, заранее подготовленное для него отцом. Ему даже определили вполне
приличное для начинающего жалованье.
Работа с самого начала была словно специально предназначенной для него.
Правда, должность оказалась скромной - он числился помощником редактора
(фактически репортером), но возможности давала большие. "Гражданская и
военная газета" издавалась для очень узкого круга лиц - семидесяти
чиновников индийской гражданской службы и нескольких сот офицеров из
воинских частей, расположенных в Северной Индии. Это предполагало
достаточно высокий интеллектуальный уровень подписчиков - ведь на
офицерские и гражданские (инженеры, врачи, управляющие) должности в Индии
брали далеко не всех. Для этого надо было выдержать весьма серьезный
экзамен. Родителям Киплинга, можно сказать, повезло. Они принадлежали к
людям редкой специальности, и им, во всяком случае, не надо было сдавать
хиндустани...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«История о Западе и Востоке»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.prishvin.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.